This site is BrowseAloud enabled
Text size
Small Medium Large
Contrast
Default Black on white Yellow on black

The Whispering Muse

by

Sjón

Translated from the Icelandic by Victoria Cribb

Suppose, just for a moment, that not all of the Argonauts who sailed with Jason to find the Golden Fleece were actually dead. Suppose that one of them, transformed into a seagull, prizes off a splinter of the Argo's bow-timber; and suppose that in 1949, transformed again into the strapping second mate of a Danish cargo-ship, he entertains the crew over dinner by listening to his splinter and relaying the stories it tells him of the Argo's fantastic voyage: islands of women, strange threats, bardic reveries, myths within myths. Suppose, too, that all this is related by the most unreliable of narrators - a crazy old man who seems to have been on very much the wrong side of the recent world war - and you might be beginning to appreciate the sheer, delightful weirdness of The Whispering Muse.

 

Author, songwriter, poet, all-round Renaissance man and Clown Prince of Iceland, Sjón

has been attracting attention in the English-speaking world since his lyrics for Lars Von Trier's twisted musical Dancing in the Dark gained him - and his frequent collaborator, Bjork - an Academy Award nomination. The Whispering Muse is his third novel to be published by the pioneering Telegram imprint, and it's a work of outrageous and astounding strangeness: fusing horror with slapstick, magical realism with absurdist deadpan wit, and modernist high-jinks with the resonance of ancient myth.

 

Publisher: Telegram

More like this

Tell us what you thought